Les Misérables?

Les Misérables?

In a few days two prestigious theatre awards are to be presented at a ceremonial event: the Europe Theatre Prize and the Europe Prize Theatrical Realities. The leading theatre personalities will get together to honor the winners, and to celebrate their considerable contribution to the theatrical arts of the world. Rome is to host the grand event. Meanwhile “the third Rome”—Moscow, that is—has the director who in a few days is to be named among the best in Europe, not only isolated from the world and cut off from all communication (he is under house arrest), but also in fact banished from his profession, the right to pursue which he has proven with his whole life. Kirill Serebrennikov is prevented from visiting his own theatre, he cannot complete his film though work left to be done requires only five days, he cannot associate with his actors, cannot supervise the management of his productions even through a proxy.

© Elisabetta Foco

Directing is a tenuous business, the dependence on the tools of the trade is great, and besides, as history demonstrates, the tools of the authorities are also something to be taken into account. Neither thinking nor imagining can be prohibited, yet implementing thoughts and images well might be. The director is not forbidden to think, to make up, to envision his future productions – but no production will come to be without trying things this and that way, without talking things over, without the drive of the collective will. In Le Dernier Métro the hero, while hiding from the Nazis in the cellars of his own theatre, still was able to control the staging of the shows. He was cut off from the world, but not from his art. Serebrennikov is allowed to take walks in the vicinity of his residence, but the place where his heart lies – the theatre – is the forbidden grounds for him. Two new shows have already opened in his theatre without the director climbing the stage for the curtain call. Neither will he be on the stage to greet the assembly that will have gathered to present him with the prize. Konstantin Stanislavsky once, in conversation with Solomon Mikhoels, remarked: “To fly, the bird first and foremost needs to breathe freely…” Serebrennikov is denied the access to the air-supply. Yet other theatre people are not all that free-breathing either.

History is sarcastic. It was shrewd of Marx, when elaborating on Hegel’s idea about everything in history occurring twice, to specify that it occurs “the first time as tragedy, the second as farce”. Only three Russian directors have been awarded by the European Commission before Serebrennikov: Lev Dodin was awarded the Europe Theatre Prize in 2001, and Anatoly Vasiliev and Andrey Moguchy each won the Theatrical Realities prize. I think that Serebrennikov, when his life will have returned to normal, will be glad to have become the number four on this list. Buddhism teaches there are four Noble Truths, the fourth being the way leading to the consolation of all kinds of grieves. In Italy, they are only preparing to remind the public about all the winners of the past years—but in Russia they never forgot…

COLTA.RU got hold of a memorandum that is believed to have been written by Vladimir Aristarkhov, the Minister of Culture’s First deputy, and addressed to the Secretary of the St Petersburg Cultural Forum, that lists the unwelcome participants of that Cultural Forum. Among those unwelcome Dmitry Krymov, Lev Dodin, Anatoly Vasiliev and Kirill Serebrennikov are mentioned. Presumably the list features some other names too—several rogues for each art. Russia is so fecund when it comes to bearing talents, but having produced them she mostly rejects them. If she doesn’t devour them Saturn-like outright, she chases them away, expelling them from home. To be proud of them later. Much later.

This memorandum, quite nasty as it is, looks somewhat absurd for having come from inside the ministry that is supposed to stand for cultural and humanitarian development. The style, the language, the labeling are quite scary, yet the consequences of such memoranda might be even more frightening. What has been written with a pen cannot be wrenched out with an axe, as the saying goes. But one sure can effectively wield an axe over culture, after the manner of Lopachin dealing with the Cherry Orchard.

Where, in what universities do they teach the art of portraying theatre directors in this particular way?

On Serebrennikov: “[…] contributes to eroding the traditional Russian spiritual and moral values, and to weakening the unity of the multi-national people of the Russian Federation (including deliverance of the low-class mass-culture produce); there were attempts to falsify Russian history”.

On Vasiliev: “Considerable part of his creative work are vanguard experimenting, as well as radical interpretations of literary sources, that aim at deconstructing the national theatre artistic tradition, as well as the traditional Russian values. He has a tendency to choose those forms of art that shape the depressive model of mind-set.”

On Dodin: “In his creative endeavors, Dodin tends to erode the traditional Russian spiritual and moral values, as well as to attempt to falsify the history of Russia. He apparently shares the political views of the ‘opposition’.”

The memorandum really reads like an indictment; so much so that one actually expects a sentence to be passed. And, indeed, texts like this are “guilty verdicts” of sorts. But whether they brand the persons mentioned, or the persons that have written them remains yet to be seen.

It is quite possible that the ministry will disavow this memorandum, claiming it is a fake. One can only wish they would, and that it were a fake. Yet the very fact that people so easily believe in its authenticity is symptomatic… The way that the cultured community is used to looking at the Minister of Culture makes one wonder whether the words they both have for a modifier are indeed derived from the same root, and it is a significant and alarming fact. Considering “culture” initially meant “tillage”, why, we may well go from digging in the vegetable gardens to digging trenches, and from weeding the grounds to purging the ranks… That’s our theatre reality, our theatre prize. What have we done to deserve it?

Considering it is all about the Gogol Centre, this calls for quoting Gogol’s work: “Answer me! But no answer comes…”*

 

Autor’s note: UPD According to the information of the St. Petersburg online newspaper “Fontanka.ru“, the Minister of Culture, speaking at the Cultural Forum, called information on blacklists an “anecdote”. “Andrey Moguchy has been reassigned by the director of the Bolshoi Drama Theater, he now leads the “Theatre” section at the Culture Forum. “We are building the second theatre to Lev Dodin (the second stage of the Maly Drama Theatre – Ed.). This is the largest construction of the Drama Theatre in St. Petersburg or Russia. They are handwritten notes (the names of Dodin and Moguchy were added to the list of the Ministry of Culture by hand. – Ed.) Do you seriously think that this is true? Do not laugh,” the minister answered.”

 

* “And you, Russia of mine—are not you also speeding like a troika which nought can overtake? Is not the road smoking beneath your wheels, and the bridges thundering as you cross them, and everything being left in the rear, and the spectators, struck with the portent, halting to wonder whether you be not a thunderbolt launched from heaven? What does that awe-inspiring progress of yours foretell? What is the unknown force which lies within your mysterious steeds? Surely the winds themselves must abide in their manes, and every vein in their bodies be an ear stretched to catch the celestial message which bids them, with iron-girded breasts, and hooves which barely touch the earth as they gallop, fly forward on a mission of God? Whither, then, are you speeding, O Russia of mine? Whither? Answer me! But no answer comes—only the weird sound of your collar-bells. Rent into a thousand shreds, the air roars past you, for you are overtaking the whole world, and shall one day force all nations, all empires to stand aside, to give you way!”. Dead Souls by Nikolai Gogol.

 

Published on 21 November 2017 (Article originally written in Russian)

Facing the strange in Craiova

Facing the strange in Craiova

Graffiti turn and face

Sunday, 24th April 2016. A wind coming from Europe blows over the city of Craiova, Romania. In the streets, in the restaurants and in the wide hall of the National Theatre Marin Sorescu, one can hear the music of a joyful compilation of foreign languages. Unknown accents and unpronounceable sounds: English, Hungarian, German, Spanish, French, words from dozens of countries sounding as the same language.

At the National Theatre Marin Sorescu, the International Shakespeare Festival presented two performances by Romeo Castellucci and Thomas Ostermeier as a curtain call. The Europe Theatre Prize comes next with a three-day program of performances, conferences and international meetings. Launched in 1986, the ETP was initiated by the European Commission to distinguish the artists whose works “promote understanding and the exchange of knowledge between peoples.” This year it was awarded to Mats Ek (Sweden), Viktor Bodó (Hungary), Andreas Kriegenburg (Germany), Juan Mayorga (Spain), the National Theatre of Scotland (Scotland/United Kingdom) et Joël Pommerat (France).

Sharing with the ETP a long-standing history of collaboration, the Union of Theatres of Europe participates in the event. On 24th April 2016, the UTE presented a public discussion, whose title “Turn and Face the Strange” is borrowed from the David Bowie’s song “Changes.” The “strange” refers to the multiple, fleeting, inconstant world on which theatre attempts to cast a light. It is within such “fundamental relationship to the present” that theatre indeed shares a responsibility over the flow of events that strikes and disrupts our societies. To explore these questions, twelve among theatre makers and administrators from Austria, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Greece, Iceland, Italy and Portugal were gathered together and invited to join a discussion, moderated by Italian journalist Sergio Lo Gatto. What emerged is a bunch of visions and experiences of theatre, an idea that each one of them believes as essential, because firmly linked to our present time.

Diverse and multicoloured are the answers to Sergio Lo Gatto’s questions. To someone, theatre is a getaway through a suspended otherworldliness, a “mindful pause” within the crazy chronology of our present existence. Others consider theatre as a living manifestation of the “Here and Now”, an imperious reply to the urge to tell about the world and to make a difference. We often put two kinds of theatre in opposition: on the one hand, a “fiction theatre” that’s able to pull us out of our everyday life and let us be free, and on the other hand a type of theatre that aims at having an effect on the world by confronting us to it, harshly sometimes. Nevertheless, rather than one out of these two, thousands kinds of theatre exist: they discuss, they confront, but none of them will ever exhaust the infinity of resources that artists convey to makes us stronger, greater, freer and alive.

This article is an account of what has been said among the most remarkable during this discussion.

A watchful theatre that sounds the alarm

Slovak choreographer and artistic director of Farm in the Cave company, Viliam Dočolomanský, develops a work that stems from anthropological research. His last project “Disconnected” deals with “Hikikomori”. The term, which means “disconnected” in Japanese, refers to men and women who withdraw from social life because they feel unable to cope with the pressure of a society characterized by a strong competition. As Viliam Dočolomanský remarks, Hikikomoris are the “tax that our societies must pay for living the way they do”. By broaching the subject, the Slovak artist wants to alert the general public on the reality of a phenomenon unknown in Europe. In his sense, his duty as an artist is to be “the canary in the mine”, the one who— anticipating the dangers that people might be facing—sounds the alarm. But in order to be able to influence the course of events, “theatre must tackle the real problems”, Viliam Dočolomanský adds. This capacity to attract spectators is the only condition that can enable theatre to act as a real whistle blower and fulfil its duty that is to generate change.

A living theatre to “change life”

According to Pippo Delbono, the problem is not a matter of content, but a matter of form. What the Italian artist wants to do throughout his performances is to inject life in a moribund theatre. Quoting Bergman, according to whom “theatre is a meeting with human beings”, and pointing out his affiliation to Jerzy Grotowski’s “poor theatre”, Pippo Delbono expects theatre to “change our life and points of view over things.” It is something that fiction theatre cannot do, because “actors are phantoms”, he believes. Pippo Delbono’s actors, on the contrary, are “real people”: disabled, homeless or refugees, these men and women who often live on the fringes of society find on stage a dignity to which they cannot have access elsewhere. This dignity lies in their technique. With his theatre, Pippo Delbono creates a space where the beautiful, the poetic and the extraordinary are not the monopoly of the artists, a space where the outcasts talk and the privileged few listen. In the concrete experience of such a reversed structures of domination, in the awareness that it might raise, in the change of perspective that it might arouse, lies the hope of a possible transformation of life.

A free theatre to “stop life”

Founder in 1988 of the Compagnia della Fortezza, Armando Punzo also works with non professional actors. In fact, the Italian stage director develops his works with the convicts of the prison of Volterra. Denying any ambition to do social theatre, Armando Punzo insists on the artistic dimension of his approach: “The prison—he says— is the model of the society, the prisoners are the model of the human being.” He chose these place and people to be the material of his theatre, because they express something fundamental about our contemporary world. But this theatre that tells spectators about the world also owes its strength to its capacity to “create a suspension in life,” “to stop life.” Inside the prison of Volterra, Armando Punzo created a space to read, discuss and perform, that nobody is ever forced to enter. This “out of time space,” far from the confinement and isolation of everyday life, offers a place to search and experiment liberty. Since the creation of the theatre company, “the prison became one of the most open in Italy.”

A theatre of distortion

While Armando Punzo diverts the penitentiary space from its primary logic of confinement, Icelandic director, author and actor Gíssli Örn Garđasson, member of the Vesturport Theatre, insists on the need in Iceland to circumvent the commercial logic of theatre institutions. Allegedly more profitable, stagings of classical texts represent the major part of the artistic programs of Icelandic theatre institutions. While it is almost impossible for artists to produce something else, this constrictive situation obliges artists to develop strategies of circumvention, explains Gardasson. In the hands of the Vesturport artists, classics thus become the Trojan horse thanks to which they can invade the Icelandic and international theatres and make their works known from a greater audience. As Viliam Dočolomanský underlined it earlier, the question of the audience is crucial, since a confined and isolated theatre cannot influence society. This is why Vesturport artists use all their means to give their works a wider audience, especially mass media such as television or cinema.

A theatre of resistance

Responding to this tricky approach of a theatre struggling to exist in a world rules by profit, Bulgarian playwright and associated author of the Sfumato Theatre in Sofia, Stefan Ivanov, defends a theatre of resistance. Mentioning Gilles Deleuze’s remarks on the links between art and resistance act, Stefan Ivanov describes theatre as a besieged entity, struggling against the forces that threaten our imagination, empathy and courage. This theatre of resistance always faces dangers: on the one hand, the danger of institutionalization that neutralizes all forms of subversion, on the other hand, the danger of the absorption by the market that turns theatre into nothing more than a mere product.

A theatre of distance and emotion

Italian playwright and associated author of the Teatro di Roma Roberto Scarpetti believes that these traps can only be avoided if the author keeps a certain distance from reality. Although his theatre obviously tackles the problems of our time, it also has to do with a certain strangeness. Underlining a fundamental difference of nature between theatre and television, Roberto Scarpetti describes the unique power of theatre as the result of a paradoxical movement: on the one hand the author creates distance from reality, on the other hand he aspires to move the spectator in the innermost parts of his soul and body. “I try to keep my distance from reality. But in order to understand a reality which is far from us, we need emotion.”

A theatre of cry

But what happens when reality is so imposing and painful that it is impossible to keep away from it? What do playwrights express when the only words they have are cries? This is the question raised by Greek playwright Angeliki Darlasi. Mentioning the crisis in Greece, she explains the difficulty for authors to put words on the experience, now and here, of an unbearable suffering. “When I try to write about this situation, I cry, I get too emotional about it.” If many Greek artists prefer not to broach a subject which they can only talk about with emotions, Angeliki Darlasi believes that “something interesting may come out from this theatre of cry.” This “something” is the hope for theatre to continue to live and tell the world, no matter what.

The hunting dog

As Francisca Carneiro Fernandes (President of the board of directors of the National Theatre São João Porto) rightly remarks, there is not one way of making theatre. When theatre, through its power of fiction, tears us away from “the fear and guilt of daily life”, it proves itself to be vital in order for us to continue to live. Yet, the many forms of theatre are what enable it to embrace the perpetual movement of history. The duty of the artists, as Michal Dočekal (artistic director of the National Theatre Prague and UTE President) sums it, is to make sure that theatre never become “a hunting dog running after changes but never managing to catch it.”

An imperative to which Sergio Lo Gatto responds by quoting the words of Jacques Copeau on the occasion of the opening of the Théâtre du Vieux-Colombier in 1913: “We don’t believe it is enough today to create great works; where will they find acceptance, where will they meet both their public and their interpreters, in an atmosphere favourable to their development? Thus, inevitably, like a “postulation perpetuelle” this great problem confronts us: to build a new theatre on absolutely solid foundations. Let it be the rallying point of all those, authors, actors, spectators, who sense the need to restore beauty to the stage. Perhaps one day will see this miracle realized. Then the future will open up before us. […] Let us try, at least, to form this little nucleus from which life will radiate, around which the future will make its great contributions”.

TURN AND FACE THE STRANGE
 A discussion moderated by Sergio Lo Gatto (Italy)
 With UTE members Francisca Carneiro-Fernandes (TNSJ Porto, Portugal), Michal Dočekal (National Theatre Prague, Czech Republic), Jan Hein (Schauspiel Stuttgart, Germany) and Veronika Maurer (Volkstheater Wien, Austria)
 The young playwrights of the “Harbour40” project Angeliki Darlasi (Greece), Stefan Ivanov (Bulgaria) and Roberto Scarpetti (Italy),
 And Pippo Delbono (Italy), Armando Punzo (Italy), Gíssli Örn Garđasson (Iceland) and Viliam Dočolomanský (Czech Republic)


Published on 11 May 2016 (Article originally written in French)